Skip to main content

L'HEURE VIDE HUMANITAIRE - Venezuelan refugees

While travelling through South America by car we crossed the border of Ecuador and Colombia in Rumichaca. There we saw so many Venezuelan refugees in such great misery without the help they needed, that we decided to stay. We started this NGO, and have been working together succesfully with local and international organizations to give them the help they need. Please visit us at: www.lheurevidehumanitaire.orgInstagram: L'HEURE VIDE humanitaire L’HEURE VIDE humanitaire is a small network-based NGO focused on short-term projects in emergency situations involving refugee issues worldwide. Our approach is to assist existing humanitarian aid structures and local associations and to supplement them when their opportunities to act are limited or restraint.Our aim is not to direct or to implement.We are there to help. This approach ensures that we can focus on what is needed on the ground and in the now to fill the gaps in aid left by big organizational structures and complex international policy. As a small and nimble organization, we are not limited by bureaucracy or massive overhead.This allows us to concentrate our efforts where we excel: organizing the available resources in a hands-on, creative way to produce tangible results quickly and effectively. Sofie Sleumer and Michel MulderFoundersEn voyageant à travers l’Amérique du Sud en voiture, nous avons traversé la frontière de l’Équateur et de la Colombie à Rumichaca. Ici, nous avons vu beaucoup de réfugiés vénézuéliens vivant dans une telle misère que nous avons décidé de rester. Nous avons donc lancé cette ONG et nous collaborons avec succès avec des organisations locales et internationales pour donner à ces réfugiés l’aide dont ils ont besoin. Voici notre site web: www.lheurevidehumanitaire.orgInstagram: L’HEURE VIDE humanitaire est une petite ONG dédiée aux projets à court terme impliquant des réfugiés dans le monde entier. Notre approche consiste non seulement à aider les structures d’aide humanitaire existantes et les associations locales mais également à les suppléer lorsque leurs possibilités d’agir sont restreintes. Autrement dit, notre but n’est pas de diriger ou de mettre en œuvre: Nous sommes là pour aider. Cette approche nous permet de nous concentrer sur ce qui est nécessaire sur le terrain et dans le présent pour pallier aux limites l’aide accordée par les grandes structures organisationnelles et les complexes politiques internationales. Pour cause, en tant que petite organisation agile, nous ne sommes pas contraints par la bureaucratie ou les frais généraux massifs. Cela nous permet de concentrer nos efforts là où nous excellons, à savoir l’organisation de ressources disponibles de façon pratique et créative pour produire des résultats tangibles rapidement et efficacement. Sofie Sleumer et Michel MulderFondateurs

351 contributors

0 D left


Help fund a cochlear implant surgery for 18 month old baby

Raising a funding campaign as I came across the story of Marc Alexander, 18 month baby boy born in Haiti and diagnosed bilaterally deaf (both ears). Long story short, Haiti does not have the proper medical infrastructure and the government support to help this little boy get a cochlear implant surgery that would give him the ability to hear and speak. The longer he waits to get the implant, the more irreversible speech and development delay will occur. This would cost USD 30,000 including a trip abroad to get the surgery done (I myself have done research for my daughter and no kidding, it really cost that much). I spoke to his mother who didn't know what to do and who to turn to, and I felt the need to help them. As a French national and a Hong Kong resident , and as a mother of a 6 months deaf baby myself, my family is fortunate enough to have access to the best-in-class health support, excellent medical care and infrastructure ...and this is all (or almost) FREE!! We tend to forget how lucky we are. This little boy does not share our luck.Please take some time to read his story, DONATE and SHARE THIS POST to help him get access to a cochlear implant surgery, this amazing, life changing technology that will give him back the gift of hearing and speech.Carine Story of Marc Alexandre: Hello everyone. We are Kamaïa and Darlin Jeanty, parents of 18 months old Marc-Alexandre. We live Haiti, one of the most under-developed country in the world.We suspected the deafness of our son when he was 2 months and a half, as he was not reacting to sound. Due to lack of medical resources and infrastructure in Haiti, we were unable to obtain a diagnosis right away. When Marc-Alexandre turned 12 months old, we had been recommended to have him checked out in Republic Dominican. Without a second of hesitation, we took out all of our savings and bought a flight for the 3 of us to go meet an ENT specialist there. The results were devastating: Marc-Alexandre was diagnosed bilaterally deaf (both ears). We were not sure what to do or where to turn. We do not know if he would ever say, "I love you Mommy and Daddy." We have prayed for a happy, productive life for Marc-Alexander, and we want him to go to school and someday graduate from university to pursue a career and a life that he chooses.The ENT was adamant that our son needed cochlear implants; Implanting Marc will give him access to sound which will provide him with the only chance of age-appropriate speech and language development. This will provide him the opportunity to a better education and independent employment as an adult in the future. If not implanted, it may lead to permanent changes in the auditory cortex in the brain which may make it impossible to benefit from a cochlear implant or any form of hearing restoration surgery in the future. The cochlear implant bypasses the damaged portions of the ear and directly stimulates the auditory nerve. The signals are generated by the implant and are sent passed the auditory nerve to the brain where the signals are recognised as sounds. However, the cochlear implants will cost USD$30,000 as we do not have insurance and there is no government social subsidy or help of any kind. We are raising money to pay for medical expenses including surgery, cochlear implant device, and a trip abroad for the surgery.Marc is growing up and as his parents; we know we have to do something. The only future for our son is to hear with cochlear implants. Just like everyone else, we want to give him the best possible future there is.Life is so precious and this innocent boy who deserves the right to live normally. In advance, we extend our heartfelt thanks for your incredible moral and financial support. Thank you for helping us change the life of our child. Kamaïa and Darlin Jeanty

974 contributors

€1,772.20 collected


Marco & Thijs - Bike4Kika

All, This summer (4th August) myself and my son Thijs will be biking ~1000km from Oberrieden, Switzerland to Schagen, the Netherlands. We will be following the river Rhein all the way to the Netherlands. We aim to complete the bike tour in 10 days. We are doing this to raise money for child cancer research. Reason we are doing this is that a little over a year Thijs’s grandad passed away from cancer. I also had cancer and was lucky enough to survive, as such we want to do what we can to help other people that have cancer. Every little bit helps. All the money donated will go 100% to KIKA, which has been set up in 2002 to fund innovative research for Child Cancer. Treatments have significantly improved but still 1 in 4 children, diagnosed with cancer dies. The charity’s aim is to increase the survival rate of children suffering from cancer from 75% to 95% by 2025. They aim to do this by funding scientific research, improving treatments (less pain, higher cure rate and improved quality of life), concentrating expertise and treatment for children to accelerate experience. We hope you want to support with us this cause as no one especially not a child, should have to die from cancer. Thank you!Thijs & Marco

59 contributors

€8,512 collected


Versions: Anglaise, Allemande, Française et Italienne ci-dessousHello everyone & welcome to this money pot!With just 1-click you can help to contribute to the recognition of the exceptional engagement of our Swiss hospitals care workers during the Coronavirus (COVID 19 ) crisis The money will be allocated on the prorata of number of beds of each hospital in Switzerland. The money will be transfered to the HR depatment of each hospital. The HR departmentwill redistribute the money as a bonus to all care workers.A receipt will be sent to each donor to be deducted on the next tax return. * Give however much you want* All payments are 100% secure* Why It's easy & transparent!Thank you! Hallo Madame, Sir & willkommen in diesem Geldtopf!Mit nur einem Klick können Sie dazu beitragen, dass das aussergewöhnliche Engagement unserer Schweizer Spitalbetreuer während der Coronavirus-Krise (COVID 19 ) anerkannt wird.Das Geld wird auf die anteilige Bettenzahl der einzelnen Spitäler in der Schweiz verteilt.Das Geld wird an die Personalabteilung jedes Spitals überwiesen. Die Personalabteilungwird das Geld als Bonus an alle Pflegekräfte umverteilen.Geben Sie, wie viel Sie wollenJeder Spender erhält eine Quittung, die bei der nächsten Steuererklärung abgezogen wird.Alle Zahlungen sind 100% sicherWarum Es ist einfach und transparent!Vielen Dank! Bonjour Madame, Monsieur & bienvenue dans cette levée de fond !En un seul clic, vous pouvez contribuer à la reconnaissance de l'engagement exceptionnel du personnel soignant de nos hôpitaux suisses durant de la crise du Coronavirus (COVID 19 )L'argent sera alloué au prorata du nombre de lits de chaque hôpital en Suisse.L'argent sera transféré au département des ressources humaines de chaque hôpital. Ce département redistribuera l'argent sous forme de prime à tout personnel soignantDonnez le montant que vous souhaitezUn reçu sera envoyé à chaque donateur à déduire sur la prochaine déclaration dîmpôts.Tous les paiements sont 100% sécurisésPourquoi ? C'est facile et transparent !Vous recevrez un reçu pour la déduction de votre future taxe Gentile Signora, Egregio Signore,Benvenuti in questa raccolta di fondi.Con un solo clic potete contribuire al riconoscimento dell'eccezionale impegno che gli operatori sanitari dei nostri ospedali svizzeri stanno facendo durante questa crisi del Coronavirus (COVID 19 ).La donazione totale sarà assegnata in base al numero di letti in ogni ospedale in Svizzera.I soldi saranno trasferiti al reparto delle Risorse Umane di ogni ospedale. Le vostre donazioni verranno poi ridistribuite come bonus a tutti gli operatori sanitari.Date quello che potete, ogni gesto è importante.Una ricevuta sarà mandata ad ogni persona che farà un dono per permetterle di deddure questo importo dalla prossima dichiarazione fiscale. Tutti i pagamenti sono sicuri al 100%Perché È facile e trasparente!Grazie!

27 contributors

€3,898.10 collected

Support for Aelfin Michel

Aelfin Michel - Critical Condition - Hua Hin, ThailandSadly, on December 31st, Aelfin tragically crashed on a motorbike causing him to suffer severe head and face trauma. Aelfin is currently in ICU under 24 hours medical care and constant support. When Aelfin arrived in emergency he required immediate surgery to remove bleeding on the brain and had part of his skull removed, which will need to be replaced with titanium. His jaw and teeth were severely smashed which will require surgery, as well as other serious facial and head injuries. Unfortunately this is a very critical situation. Due to the severity of his head injuries he has had many operations to date and requires many more, plus 24 hours support and months (if not years) of therapy. The latter is not yet known as we are currently taking it day by day, knowing that each day is a miracle. Aelfin is a fighter and at every set back he is fighting to stay here with us. For those that know him will know his determination and stubbornness. This trait is shining through in his fight for his life. This gives us hope. Holding onto this hope and knowing that Aelfin will keep on fighting, there is a long and very expensive battle ahead of us. He requires many more surgeries, and unfortunately at this stage, we are unsure of the extent of damage and rehabilitation required. We urgently ask all of you to help support Aelfin and his mother, Emma, with the extensive ongoing medical costs and medical care that Aelfin needs now and for the coming months. ALL of the funds donated will be used to cover Aelfin's hospital bills, medical and rehabiliation expenses. We would like to express our gratitude for your kind donations to the SUPPORT AELFIN FUND. Best regards,Aelfin's support team

166 contributors

£12,523.70 collected



Une cagnotte pour aider les plus démunis / Raising money to help those most affected by the confinementPOUR QUI? / FOR WHOM?* Le confinement affecte particulièrement durement les plus démunis: les fonds de cette collecte seront directement affectés à parts égales à deux associations qui se mobilisent pour l'aide alimentaire d'urgence aux sans-abris et aux plus pauvres: la Fondation Abbé Pierre en France et Action Homeless au Royaume-Uni.* Confinement affects particularly harshly the poorest: the funds collected here will be directly transferred in equal share to two associations that deliver emergency food support to the homeless and the poor: the Abbé Pierre Foundation in France and Action Homeless in the UK.DE QUOI S'AGIT-IL? / WHAT'S HAPPENING?* Le 26 avril 2020, je devais participer au Marathon de Londres. Suite à son annulation, j'ai décidé à la place de courir ce jour-là mon propre marathon (en solo bien sûr!) autour du réservoir de Bedok à Singapour, et d'en faire l'occasion d'une collecte de fonds pour les plus démunis face à la crise. Mon objectif est de collecter plus de €3000 pour cette cause. Merci d'avance pour votre générosité!* On 26 April 2020, I was scheduled to run the London Marathon. Following its cancellation, I decided instead to run on that day my own marathon (solo, of course!) around the Bedok Reservoir in Singapore, and to make it a fundraising event for the poorest victims of the crisis. I aim to collect over €3000 for this cause. Thank you in advance for your generosity!EXTRA CHALLENGE BONUS!* Parce qu'un marathon reste une course, je me fixe l'objectif de passer sous la barre des 3h30.' (En guise de contexte: en cinq marathons "tropicaux", je n'ai jamais atteint cette barre; mon temps le plus rapide a été 3H35 et c'était en 2013! Depuis: 3h51, 4h01, 3h41, 3h55). Je m'engage a doubler votre mise si je n'atteins par cet objectif... mais si je l'atteins, je vous demanderai de considérer doubler la vôtre!* Because a marathon is a race after all, I set myself the goal of finishing under 3h30'. (For context: in five "tropical marathons" so far, I have never done this; my fastest time was 3h35', and that was back in 2013! Since then: 3h51', 4h01', 3h41', 3h55). I commit to doubling your pledge if I don't meet my goal... however if I do meet it, I will ask you to consider doubling yours!



Un Véhicule Adapté pour Tarcice

Un Véhicule Adapté pour Tarcice

Vidéo YouTube synthétique décrivant le projet: ENGLISH BELOW Un Véhicule Adapté pour Tarcice Je m'appelle Tarcice, je suis née le 26 Avril 1977. Je travaille à mi-temps dans une entreprise privée et l'autre moitié du temps je le consacre dans mes activités sportives et au bénévolat. Marraine d'une association qui défend les femmes atteintes du cancer, j'aime passer mon temps pour des causes humaines car donner une part de votre personne aux autres est le plus grand bonheur pour moi et pour ces gens. J'ai également une petite particularité : je suis handicapée moteur depuis l'âge de 2 ans et je me déplace en fauteuil roulant manuel et électrique ; c'est le petit plus que la vie m'a offerte et j'en suis ravie. Mon handicap n'a jamais été un frein dans ma vie. C'est grâce à lui que je suis devenue déterminée, toujours ambitieuse et que j'ai appris à ne jamais baisser 1es bras.Cependant , tous mes déplacements me prennent deux fois plus de temps que pour une personne valide. En fauteuil roulant, chaque trajet devient un parcours du combattant: Je prends les transports quotidiennement pour aller travailler mais les imprévus compliquent énormément mes déplacements. Autrement je me déplace en fauteuil qu'il pleuve qu'il vente ou qu'il neige. Des imprévus quotidiens: -Attendre le bus suivant car la rampe d'accès du précédent est en panne. -Atteindre la station de métro suivante car les ascenseurs y sont régulièrement en panne. -Me faire oublier par le réseau de transport en commun des handicapés. Il m'est déjà arrivé de rater des journées de travail! Tout ceci est une pression quotidienne et c'est très épuisant. C'est pourquoi j'ai décidé de passer mon permis de conduire en 2017 pour faciliter mon quotidien. Seulement, à cause de ma maladie, je ne peux pas conduire un véhicule "normal". Si vous lisez ce message, je fais appel à vous. Il m'est impossible de payer toute seule un véhicule spécialisé. J'ai déjà réuni une somme de 18 500€ mais je dois toujours payer 25 000€ pour devenir libre et autonome. Avant de faire un prêt à la banque je cherche à diminuer cette somme. S'il vous plait, sachez que chaque don, quel qu'il soit, fera la différence et surtout qu'il m'encouragera dans mon combat.Alors n'hésitez pas à m'accompagner et explosons ensemble ce compteur !Vous en remerciant du fond du coeur.Tarcice ESSON An adapted vehicle for Tarcice My name is Tarcice, i'm born the 26th of April 1977, i work part-time in a private company and i spend the rest of my time doing sport and volunteering. I'm part of an association that defend women with cancer; i like spend my time for human cause because give a part of myself to others is the greatest happiness for me and for these people.I have also a little feature: i'm disabled moter since i'm 2 years old and i move with a wheelchair; that's the little plus that life gave me and i'm happy with it. However, all my moves in public transports take twice time than a valid person: buses and subways aren't always equipped for people in wheelchair like me.That's why i've decided to pass the driving licence but i can't drive a "normal" car. That's the reason why i created this page to raise funds in order to help me to buy an adapted car for my disability. I already raise 18 500€ (21 500$ US) but the car cost 43 500€ (50 700$ US) so i need 23 250€ (29 000$US) more to buy it. Each gift, whatever the gift, can do the difference! So don't hesitate to follow and help me!Thanking you from the bottom of my heart!Tarcice ESSON



Crowdfunding N°144

Crowdfunding N°144

Après plusieurs mois de teasing, ça y est, la machine est enfin lancée, nous allons tourner notre court métrage, et pour faire les choses bien nous allons avoir besoin de VOUS !LE PROJETUn soigneur un peu particulier enquête sur l’une de ses patientes qu’il soupçonne d’avoir falsifié son dossier médical...Il s’agit d’un projet tout à fait indépendant et autoproduit qui nécessite donc d’un peu (beaucoup) de soutien, alors si l’envie vous prend, n’hésitez pas à participer, même un tout petit peu, à cette cagnotte ! Voici une petite présentation du noyau de l’équipe de tournage :HORTENSE- ScénarioAdepte de la rêverie et d’imaginations improbables, j’ai récemment compris qu’écrire mes pensées pouvait donner naissance à des scénarios concrets, à condition de m’entourer des bonnes personnes. J’ai donc fait appel à Alexandre Riedel, mon mentor de toujours, pour non seulement interpréter le rôle principal du film mais aussi m’orienter vers des professionnels du cinéma comme Anaël Lavalade-Ben Fredj et Francis Quesada Marsili. Ayant dirigé mes études vers la comédie et la performance artistique, je ne dispose pas de formation technique, d’où l’importance de monter une équipe solide pour porter le projet ensemble.FRANCIS- Réalisation, image et montagePassionné de cinéma depuis tout jeune, je décide d’en faire mon métier et suis des études en rapport avec l’analyse du cinéma, de la réalisation et de l’image. Curieux d’apprendre tout ce qui se rapporte à l’image, je me suis lancé en tant que réalisateur, chef opérateur et monteur et les compétences que j’ai acquises durant mon expérience ont fait de moi un technicien multi-tâche. Le projet d’Hortense m’a immédiatement plu, notamment par la maturité de son sujet. Je suis également heureux de pouvoir compter sur mes deux acolytes de toujours, Anaël en soutien sur le scénario et en tant qu’assistant réalisateur, et Alexandre dans le rôle principal, pour aller au bout de cette idée dans les meilleures conditions possibles.ANAËL- Scénario et Assistant réalisateurScénariste de profession, mon travail consiste à écrire, structurer et faire grandir un projet depuis son idée de base jusqu’au scénario final. J'occupe aussi la casquette d'assistant réalisateur (comme sur ce projet) où ma charge est d'assurer la gestion générale de l'organisation et des différentes équipes. Mon objectif est que la création se déroule parfaitement, de l'écriture au montage en passant par le tournage. Le projet d’Hortense m'a frappé par sa simplicité mêlée à une grande profondeur de propos. C'est un film direct, sensoriel, qui mène vers un univers plus large : une aventure à suivre ! ALEXANDRE- Acteur PrincipalAprès avoir suivi des études de droits, je décide de me lancer dans le théâtre et suis une formation aux Cours Florent où j’ai eu la chance de travailler avec des pointures du métier. Après avoir fait mes armes sur les planches sur lesquelles je monte régulièrement pour y interpréter plusieurs pièces classiques et contemporaines, je décide de me lancer dans l’écriture, la mise en scène ainsi que la réalisation de pièces de théâtre ou de clips musicaux, avant de m’orienter plus récemment vers des rôles pour l’écran. Le projet d'Hortense m'a interpelé par son approche intelligente et profonde d'un sujet sensible mais si important. Sa volonté de faire un film de grande qualité et sa motivation à le diffuser ont achevé de me persuader à plonger dans ce superbe projet.


0 D



Bienvenue sur cette cagnotte solidaire pour le bien-être de Sarah-Gabriela.Sarah-Gabriela est une petite fille franco-vénézulienne de 10 ans atteinte d'une lésion cérébrale sévère de naissance. Sarah-Gabriela présente le développement moteur d'un bébé de trois mois ce qui demande une lourde prise en charge médicale et paramédicale quotidienne pour lui apporter un confort de vie, lui permettre de conserver, stimuler et améliorer ses capacités. Sarah-Gabriela est une petite fille souriante et très réceptive aux stimulus sensoriels (massages, câlins, vent, eau). Sarah-Gabriela est alimentée par une sonde gastrique, un régime alimentaire particulier préparé par Carola sa maman lui est administré.Le handicap de Sarah-Gabriela demande une surveillance et une attention particulière de jour comme de nuit de la part de sa maman. Une infirmière vient chaque matin aider à réaliser la toilette, un kinésitherapeuthe intervient au domicile trois fois par semaine pour des soins de confort et stimuler Sarah-Gabriela.Sarah-Gabriela pèse aujourd'hui 25 kilos et les équipements ne sont plus adaptés à sa taille et à son poids. Le rachat de nouveaux équipements pour son confort et son transport sont urgents et nécessaires; une poussette adaptée permettra à Carola d'installer confortablement Sarah-Gabriela lors des dépalcements pour ses RDV médicaux, tout simplement pour aller conduire sa petite soeur Chloé à l'école ou pour faire les courses. L'acquisition d'une voiture équipée d'une rampe d'accès et d'une place pour acceuillir en toute sécurité Sarah-Gabriela, ce véhicule permettra de faciliter les déplacements de Carola et ses filles et d'intégrer Sarah-Gabriela dans la vie quotidienne et familiale.La prise en charge au quotidien d'un enfant lourdement handicapé malgrè les aides de la caisse de l'assurance maladie, de la MDPH et de la mutuelle reste importante, le reste à payer présente un gros poids financier sur le budget de Carola qui vit seule avec ses deux filles. Nous faisons donc appel à votre générosité pour permettre à Sarah-Gabriela et sa famille d'améliorer leur quotidien avec dans un premier temps le renouvellement du matériel paramédical pour son confort et sa stimulation (poussette ergonomique, baignoire adaptée, lève malade...), la participation pour l'achat d'un véhicule spécifique au transport de personne handicapée et à long terme les aider dans leur vie quotidienne et leurs futurs besoins.Une page facebook du même nom sera crée pour vous permettre de suivre l'évolution de Sarah-Gabriela et comment votre générosité sera mise à profit.MERCI BEAUCOUP CAROLA, CHLOE ET SARAH-GABRIELA



Achat d'un nouveau violoncelle / Cello upgrade

Achat d'un nouveau violoncelle / Cello upgrade

English version bellow ! et de la musique,Je fais appel à vous pour votre aide, en raison de notre intérêt commun pour la musique.Je crois profondément au pouvoir de la musique dans notre société et à l’accès démocratisé à l’art, surtout en ces temps difficiles. Mes études en philosophie m'ont amenée à penser une éthique de l'expression et la pratique musicale, et à enrichir mon approche au monde et aux autres. Mon rêve est d’amener les oeuvres du répertoire classique qui me font vibrer, des temps les plus anciens jusqu’aux temps actuels, à un public mixte, d’initiés et de non-initiés, d’adultes et d’enfants. Dans mon exploration personnelle qui mélange ma voix chantée et parlée avec le son du violoncelle, d'imbrication du répertoire classique et d'un répertoire récent ou traditionnel, c'est l'humanité que l'on partage tous que je veux célébrer pour se rencontrer autrement.J'étudie au Conservatoire Royal de Bruxelles depuis 3 ans avec Jeroen Reuling, et en septembre prochain je commencerai le Master. Avec mes ensembles nous jouons dans des contextes de plus en plus professionnels. Je suis aussi régulièrement invitée par des organismes à jouer en solo, du répertoire classique et mes propres compositions et improvisations.Depuis quelques années je travaille avec des artistes comédiens et circassiens, avec lesquels le dialogue entre mouvement, musique et texte est très riche et nous mène à un langage ample et un moment de partage très précieux avec le public.A présent, j’atteins les limites de mon violoncelle d’étude actuel, qui m’accompagne depuis 11 ans. Pour mes projets professionnels en cours et à venir, il me faut désormais un instrument de qualité professionnelle. En effet, après plusieurs échanges avec des luthiers, ainsi qu'avec mes professeurs à Lyon, Bruxelles et Paris je réalise qu'il est absolument indispensable pour moi de posséder un violoncelle adapté à mon niveau qui me permettra de me développer musicalement, pouvoir me présenter à des concours ou auditionner pour joindre un orchestre professionnel.Mon ambition est de développer et porter une interprétation musicale de haute qualité pour un public diversifié, mais l’accès aux instruments pour ce faire est inatteignable à mon échelle individuelle. Selon les spécialistes que j’ai rencontrés, le coût d’un instrument de niveau professionnel est de 30 000 euros. Jusqu’à maintenant, ma famille et mes amis proches ont été d’un grand soutien pour mon éducation musicale, mais maintenant je dois ouvrir ma demande de soutien financier à d’autres horizons.J’espère que vous pourrez m’aider, et peut-être me recommander des personnes ou institutions qui seraient enclines à me donner un soutien financier, dans cette voie de perfectionnement esthétique et social que j’ai choisi de suivre.Que la musique continue !Bien sincèrement,Fiona Feeley29 avenue Jean Volders, Bruxelles0033 7 82 68 08 85 © photo : Paul BuckleyA partir d'une contribution de 500 euros, je peux proposer en contre-partie un concert à domicile.A partir d'une contribution de 1000 euros, je peux poposer en contre-partie un concert avec invité(s).Lien vers ma vidéo de Schelomo de E. Bloch, avec Katsura Mizumoto au piano.Link to my video of Schelomo by E. Bloch, with Katsura Mizumoto, piano : Friends and Supporters of Music,I appeal to you for your help because of our shared interest in music.I deeply believe in the redeeming quality that music has in our society, particularly in these difficult times, when democratic access to the fine arts is so limited. My studies in the field of philosophy have led me to understand the relationship between aesthetics and ethics that is present in all true musical expression, and this understanding has enriched my appreciation of the world and my approach to other people. My dream is to convey a repertoire of classical music, from ancient times to the present, and world traditional music - which speak within me, to a large public, composed of both connoisseurs and novices, both adults and children. With this personal exploration, in which I sometimes blend my voice in song and speech with the sounds of the cello, and with my continual discoveries of the interconnections of a classical repertoire with the repertoire of popular music - both traditional and contemporary - I seek to celebrate humanity in communion with others.I have studied at the Royal Conservatory of Brussels for three years in the class of Jeroen Reuling, and next September I will enter the Masters program. Together with my ensembles, I have entered the professional milieu, and I am invited regularly to perform in solo for diverse publics. For several years now I have worked with artists, actors, and circus performers with whom the “dialogue” between corporal movement and written text is very fruitful and carries us toward a universal language, in which we can experience with the public a rare and precious moment.I have now arrived at the point where I am feeling the limitations of my present cello, which I have used for more than 11 years. In the course of my current professional projects, it has become abundantly clear that I need a cello of professional quality. After several discussions with European luthiers, as well as with my professors in Lyon, Brussels, and Paris, I realize that I must delay no longer; it is absolutely indispensable for me to find a cello that corresponds to my present level of achievement that will free me to continue my professional growth and enable me to audition and eventually join a professional orchestra.To realize my ambition to develop musical interpretations of the highest quality that will resonate with a diverse public, I am obliged to request financial support, because the current cost of a quality cello is beyond my personal resources. Thus far, my family and close friends, of course, have been supportive of my musical education, but now I must reach out to a larger public for financial assistance. I need 30 000 €, to cover the cost of a professional level instrument today.I hope you can contribute and perhaps recommend other people or institutions where I might find financial assistance in this social/esthetic profession that I have chosen to pursue.Let the music continue !Sincerely,Fiona Feeley29 avenue Jean Volders, Bruxelles0033 7 82 68 08 85From a contribution of 500 euros, I can offer a house-concert.From a contribution of 1000 euros, I can offer a concert with invited musician(s).© photo : Paul Buckley



Water is Life

Water is Life

During the health crisis of COVID-19, the indigenous Wayuu people of Colombia, are facing a tragedy, they are not able to get enough water to survive. The people of Cabo de la Vela make a living mainly from tourism, selling handicrafts and fishing to provide fresh produce to the hotels and restaurants in the small village.During this world lockdown their livelihood is gone. No tourists sadly means no income.The families cannot pay for the tankers that deliver water to this arid region.With no access to water, such an essential life source, the lives of these communities are threatened. This concern is even greater than the coronavirus for these isolated tribes... Who are we ?Emma and Ompi, a young Franco-Colombian couple, owners of a small kitesurf school, Cabo Kite Center, in the village of Cabo de la Vela.For 2 years we have been living among the indigenous Wayùu tribe. We share the daily life of these people who are sadly forgotten by the Colombian government. Some humanitarian aid has emerged since the start of the COVID 19 quarantine but no project seems to focus on the donation of water which, for us, is absolutely essential! We initially decided to contact customers who have visited our kitesurf center in the past years in order to raise funds for the cause, then we thought of pushing the project further by creating this crowdfunding project to raise your awareness and call upon your generosity.Our project is straightforward !Raise funds to finance the distribution of water in the hamlets located around Cabo de la Vela.For those who are not familiar with the area, the village has no irrigation system.Water is supplied by tanker trucks which fill the basins where the water is stored, this is the only drinking water supply used also for washing and cooking...Some of the poorest get some water by walking long distances to reach natural pools which are also used to water their small goat farms.However an additional problem is that these pools are dry at this time of the year and the first rains do not fall until November. Still not convinced? We have teamed up with entrepreneurial friends from the region to offer you discounts on our catering services, hotels and of course courses and rentals in our kitesurfing center in return for your participation however small.Donate 20€ and receuve 15% discount in our centers.Just claim your discount by sending us a message! "Sounds good but where does my money go ?"There are 7 surrounding communities in total:Pujuru - Ishotshimana - Atutului - Kousochon - Palerü - Palamana - Aipir Each community has about 10 families with an average of two 500 litre tanks to stock water per family. The community of Ishotshimana is the biggest with approximately 30 families.A tanker truck can carry a load of 10,000 liters of water. We would therefore need a total of 9 tanker trucks to provide a week's supply of water.Each tanker truck is worth around € 100, which would correspond to a total of at least € 1.000. Hoping to be able to supply these communities at least twice, we have set our target at € 2.000.If our project is successful, a contribution of 4% will be paid to the Leetchi platform,i.e. € 2.080 to be collected in total.



Cagnotte pour Ramon

Cagnotte pour Ramon

Chers amis,Notre ami Ramon Theobald (@ramontheobald), pianiste brésilien à l'Opéra de Paris Bastille a eu un accident à Paris ce vendredi. Sa situation est délicate, il est en coma et doit se faire opérer. Comme il s'agit d'une neurochirurgie complexe, les médecins demandent que sa famille vienne du Brésil pour l'accompagner.Nous avons organisé cette cagnotte pour demander des collaborations, principalement pour aider la famille qui vit au Brésil et qui n'a pas les moyens de voyager vers la France. Nous apprécions également tous ceux qui peuvent partager ce lien. Merci pour votre aideDear friends,Our friend Ramon Theobald (@ramontheobald), Brazilian pianist member of the Paris Opera Bastille, was victim of a serious accident last Friday. His condition is delicate, he is now in coma and must go through a brain surgery. The doctors are requesting his family to be present near him through this critical moment.We have organised this funding asking for financial support, because his family living in Brazil doesn't have the means to travel to France. We would appreciate if you could also share this link. Thanks for your helpCaros amigos,Nosso amigo Ramon Theobald (@ramontheobald), pianista brasileiro da Ópera da Bastilha de Paris sofreu um acidente em Paris nesta sexta-feira. Sua situação é delicada, ele está em coma e precisa passar por uma cirurgia. Por se tratar de uma neurocirurgia complexa, os médicos pedem que sua família venha do Brasil para acompanhá-lo.Organizamos esta vaquinha para pedir colaborações, principalmente para ajudar a família que mora no Brasil e que não tem condições de viajar para a França. Agradecemos também quem puder compartilhar este link. Obrigado pela ajudaTambém é possivel ajudar por Pix, por meio da seguinte chave:higortheobald00



Help two cyclists abducted and robbed in Zanzibar

Help two cyclists abducted and robbed in Zanzibar

Yesterday, right at the end of our two month bike packing trip in East Africa, the unthinkable happened- we were abducted in a car and robbed. It is the sort of thing you always fear in the back of your mind when you travel like we do. It is always a small possibility whenever and wherever you travel and you do your best to avoid taking risks, to be prepared. It is always a small possibility and yesterday we were the unlucky ones.We are Clare and Antoine, creators of travel website and producers of travel film Pamir to Karakoram: cycling the world’s highest roads . We live for travelling. We travel mostly by bicycle, occasionally on foot, and we try to inspire others to travel and push their limits. We have travelled all over the world and count ourselves to be experience travellers. Perhaps we made an error in getting into the taxi, but when you travel like we do you must learn to trust the people you meet on your journey. We trusted our instincts and for the first time in many years we were wrong. We explain all the details of what actually happened to us over on the website, but essentially we were trapped in a car for severa hours and our captors took all our money, all our filming equipment, our camera with all our lenses and they took our cards with their pin codes to empty our bank accounts. They gave us back our passports, one telephone and -miraculously- we managed to negotiate the memory cards from all our equipment.We count ourselves extremely lucky just to have survived. We count ourselves lucky to have escaped serious injury. We are shocked and very shaken by what happened, but we are trying to remember all the many, many good experiences we have had whilst travelling which outweigh this one bad one. We are trying to remember why we travel and why we try to inspire others to do the same. In total we lost around $10,000 of cash, personal belongings and filming equipment. This represents years of investment, of scrimping and saving on our part. We lost years of Christmas presents, birthday presents and the camera lens we were given as a wedding gift last year. If you have enjoyed our website, our film or our social media content; if you are a fellow traveler who has lived through a similar situation or perhaps who counts their lucky stars to have never been in this situation then we ask to consider giving a small donation to help us replace what was stolen. We don’t have travel insurance for our belongings. Because of the length of trips that we do and the value of the equipment we just can’t afford to insure all our belongings. It would have cost almost what we lost over the years. If you are in a position to help us in this difficult moment, if you want to encourage us to continue in our travels and film-making or if you simply want to boost our faith in the goodness of humanity then we thank you from the bottom of our hearts. We understand this year in particular has been difficult for everyone and you may not be in a position to give anything, if you are able to share it around you then this is super helpful too and if not then just a message to cheer us up will make all the difference too! ❣️



Save The Hole Maspalomas

Save The Hole Maspalomas

ENGLISH Hi everyone, we have reactivated this fundraiser, no cruising bar has been able to reopen for the moment in Gran Canaria. Our establishment has been closed for 6 months, we were able to reopen 2 weeks, but it was very complicated to manage the problem of masks inside, and if we had had a police control, it was a fine of 600,000 euros, so we decided to close. We had to reopen this weekend, we invested in doing more work to be able to reopen safely with the creation of a lots Glory Holes, unfortunately following the resurgence of cases of covid-19 in Gran Canaria, the Canarian government has decided that all bars without a terrace must remain closed, so our bar is once again penalized. No government help since the end of June, if this unfortunately continues The Hole will have to close permanently. Despite all our efforts and investment it becomes a rather complicated situation, we had thought of other options, to open a terrace, but for those who know our bar, we are not in Yumbo, and come where we are located just to take a drink, we know no one will come. People who come to The Hole come for fuck. Any help from you is welcome. Thanks again for everyone who helped us, but unfortunately we still need your help. Thank you. SPANISH Hola a todos, hemos reactivado esta recaudación de fondos, ningún bar de cruising ha podido reabrir por el momento en Gran Canaria. Nuestro establecimiento lleva 6 meses cerrado, pudimos reabrir 2 semanas, pero era muy difícil manejar el problema de las mascarillas en el interior, y si hubiéramos tenido un control policial eran 600.000 euro de multa, así que decidimos cerrar. Tuvimos que reabrir este fin de semana, invertimos en hacer más trabajo para poder reabrir con total seguridad con la creación de Glory Holes, lamentablemente tras el resurgimiento de casos de covid-19 en Gran Canaria, el gobierno canario ha decidido que Todos los bares sin terraza deben permanecer cerrados, por lo que nuestro bar vuelve a ser penalizado. Sin ayuda del gobierno desde finales de junio, si esto lamentablemente continúa, The Hole tendrá que cerrar definitivamente. A pesar de todos nuestros esfuerzos e inversión se convierte en una situación bastante complicada, habíamos pensado en otras opciones, abrir una terraza, pero para los que conocen nuestro bar, no estamos en Yumbo, y ven a donde estamos ubicados solo para tomar un trago, sabemos que nadie vendrá. La gente que viene a The Hole viene a follar. Cualquier ayuda de usted es bienvenida. Gracias nuevamente por todos los que nos ayudaron, pero lamentablemente aún necesitamos su ayuda. Gracias FRENCHSalut tous le monde, nous avons réactiver cette collecte de fond, aucun cruising bar n'a pu réouvrir pour le moment à Gran Canaria. Cela va faire 6 mois que notre établissement est fermé, nous avons pu réouvrir 2 semaines, mais c'était très compliquer de gérer le probleme des masques à l'intérieur, et si nous avions eu un controle de police, c'etait 600 000 euro d'amende, donc nous avions décidé de refermer. Nous devions réouvrir ce week end, nous avons investi à faire des travaux en plus pour pouvoir reouvrir en toute sécurité avec la création de pleins de Glory Hole, malheureusement suite à la recrudescence de cas de covid-19 à Gran Canaria, le gouvernement canarien a décidé que tous bar sans terrasse doivent rester fermer, donc notre bar encore une fois est pénalisé. Aucune aide du gouvernement depuis fin juin, si cela continu malheureusement The Hole devra fermer définitement. Malgrès tous nos efforts et investissement cela devient une situation assez compliqué, nous avions pensé à d'autres options, ouvrir une terrasse, mais pour ceux qui connaissent notre bar, nous ne sommes pas à Yumbo, et venir où nous sommes situés juste pour prendre un verre, nous savons que personne ne viendra. Les personnes qui viennent à The Hole vienne pour baiser. Toutes aide de votre part est la bienvenue. Merci encore pour tous ceux qui nous ont aidé, mais nous avons malheureusement encore besoin de votre aide. Merci GERMAN Hallo allerseits, wir haben diese Spendenaktion reaktiviert. Bisher konnte keine Cruising-Bar auf Gran Canaria wiedereröffnen.Unsere Einrichtung ist seit 6 Monaten geschlossen, wir konnten 2 Wochen wieder öffnen, aber es war sehr schwierig, das Problem der Masken im Inneren zu lösen, und wenn wir eine Polizeikontrolle hatten, waren es 600.000 Euro gut, also beschlossen wir zu schließen.Wir mussten dieses Wochenende wieder öffnen, wir haben in mehr Arbeit investiert, um mit der Schaffung von Glory Holes sicher wieder öffnen zu können. Leider hat die kanarische Regierung nach dem Wiederauftreten der Fälle von Covid-19 auf Gran Canaria entschieden, dass Alle Bars ohne Terrasse müssen geschlossen bleiben, damit unsere Bar erneut bestraft wird.Keine staatliche Hilfe seit Ende Juni, wenn dies leider weitergeht, muss The Hole dauerhaft geschlossen werden.Trotz all unserer Bemühungen und Investitionen wird es eine ziemlich komplizierte Situation, wir hatten uns andere Möglichkeiten überlegt, eine Terrasse zu eröffnen, aber für diejenigen, die unsere Bar kennen, sind wir nicht in Yumbo und kommen dorthin, wo wir uns gerade befinden ein Getränk, wir wissen, dass niemand kommen wird. Leute, die zu The Hole kommen, kommen zum Ficken.Jede Hilfe von Ihnen ist willkommen.Nochmals vielen Dank für alle, die uns geholfen haben, aber leider brauchen wir immer noch Ihre Hilfe.Danke dir


0 D

Back to top